zvláštní poděkování
Quantcom.cz

Minach Ivy Volánkové

Repro obalu knihy

autor: Scena.cz   

Divadlení ústav vydal hru Ivy Volánkové Minach v anglickém překladu Alexe Zukera. Hra vyšla v edici New Czech Play,v níž vycházejí anglické překlady současných českých her.
Překlad Alexe Zukera byl prezentován formou scénického čtení v New York Theatre Workshop v dubnu 2003 v rámci projektu Čtení současných českých her, který organizuje New York Theatre Workshop, České centrum v New Yorku a Divadelní ústav v Praze.

Minach - volná řada tří aktovek, "bernhardovsky" nedoslovených, existenciálně laděných sond do intimity lidských vztahů. Minach tvoří monologický dialog Sestry s mlčícím Bratrem a rozhovor s milencem Ludvíkem. Panna nebo orel? Je opět asymetrickým dialogem Ženy a mlčícího Muže upoutaného na křeslo, variací tématu první aktovky: neschopnosti změnit bolestný téměř sadomasochistický opatrovatelsko-sexuální vztah. Budoucnost mého Já je dialogem smrtelně nemocné Ženy 1 a její placené ošetřovatelky Ženy 2. Setkává se tu na jedné straně úzkost z končícího života a na druhé perspektiva, že za peníze vydělané službou nemocné, začne jiný život - bilance s nadějí do budoucnosti. Vztah "obchodní" se vztahem a stavem "lidským".

3.2.2004 16:02:49 JoMe | rubrika - Novinky...

Časopis 20 - rubriky

Archiv čísel

reklama

Asociace profesionálních divadel České republiky

Časopis 20 - sekce

HUDBA

Bastard: křížení lásky a zla

Esther Mertová a Dušan Vitázek (Bastard)

Městské divadlo Brno uvádí na Hudební scéně nové nastudování společného díla Zdenka Merty a Stanislava Moši BA celý článek

další články...

OPERA/ TANEC

Do programu ZUŠ Open se letos zapojí 444 škol

Magdalena Kožená (ZUŠ Open)

Příští týden naplno vypukne celostátní festival základních uměleckých škol ZUŠ Open, který pod heslem ZUŠlechť celý článek

další články...