zvláštní poděkování
Quantcom.cz

Giardinelliho Sedmý nebe v českém překladu

Giardinelliho Sedmý nebe

autor: archiv   

zvětšit obrázek

Právě vychází titul Sedmý nebe argentinského spisovatele Mempo Giardinelliho. Kniha byla zařazena do argentinského grantového programu SUR, který vyhlásila vláda u příležitosti nominace Argentiny jako profilové země frankfurtského knižního veletrhu 2010. Spolu s dalšími podpořenými tituly z celého světa bude Sedmý nebe jako jediná česká kniha vystavena v její reprezentativní expozici.

Tématem knihy Sedmý nebe (Cielo con las manos, 1981), která se odehrává v období pětadvaceti let a formálně je vyprávěním v první osobě k nepřítomnému posluchači, je reflexe, pochyby i trauma emigranta, kterému jako by jen vzpomínky dávaly občasnou naději a také očista je v něm vlastně nedokonalá. Zejména tu však jde o kontrast intimní roviny s obecným tématem emigrace a exilu, které může být v českém literárním kontextu dobře srozumitelné, i když vychází ze složité osobní zkušenosti autora.

Mempo Giardinelli (*1947, Resistencia, Argentina) je nejen mnohostranně činný autor, ale také organizátor kulturního a literárního života. Jeho dílo, které dnes čítá tři desítky knižních titulů, zahrnuje prozaické útvary různého rozsahu od povídky po román a velmi střídavého, prolínavého stupně fikce, jak je ostatně v jihoamerické literatuře charakteristickým zvykem. Pravděpodobně největší ohlas si Giardinelli získal už na počátku publikační dráhy textem Luna caliente (1983), který česky vyšel na úvod edice Artigas pod názvem Žhavý měsíc (2002). Tento příběh na rozhraní thrilleru, nezkrotné erotiky, detektivky i psychologické studie, v němž se podařilo až minimalizující zkratkou utvořit velké napětí i fantaskní nedopovězenost, se dočkává stále nových vydání. Po dřívějším argentinském zfilmování byl nedávno námětem i nového filmu španělského.

Sedmý nebe vychází jako dvanáctý svazek edice Artigas, do níž nakladatelství Julius Zirkus od roku 2001 zařazuje překladové texty latinskoamerické a především argentinské provenience. Edice Artigas tímto titulem dostává novou grafickou podobu, jejímiž autory jsou renomovaní výtvarníci Karel Haloun a Luděk Kubík. Na realizaci ilustračního doprovodu spolupracoval fotograf Jaroslav Soukup. Autorem překladu je Jan Mattuš.

3.10.2010 11:10:45 Redakce | rubrika - Zprávy

Časopis 17 - rubriky

Archiv čísel

reklama

Bastard (Městské divadlo Brno)

Články v rubrice - Zprávy

Audioknihou roku 2023 se staly memoáry

Vlastní životopis

Vítězem ankety Audiokniha roku 2023 se stala memoárová kniha Vlastní životopis spisovatelky Agathy Christie na ...celý článek


Pavel Soukup získává Cenu za mimořádný přínos

Pavel Soukup

Cenu za mimořádný přínos v oblasti audioknih a mluveného slova za rok 2023 získává Pavel Soukup. Český herec m ...celý článek



Časopis 17 - sekce

DIVADLO

Tři mušketýři klasika v komediálním hávu

Tři mušketýři (plakát)

Poslední premiérou v rámci sezóny 2023/2024 Městského divadla Zlín bude světová klasika z pera Alexandera Duma celý článek

další články...

HUDBA

QUEENIE připravila na narozeninové koncerty i nové písně

QUEENIE

Kapela QUEENIE, která se stará o repertoár Freddie Mercuryho a Queen, je jednou z nejžádanějších kapel v České celý článek

další články...