zvláštní poděkování
Quantcom.cz

Za Shakespearem s Martinem Hilským

Překladatel Martin Hilský

autor: archiv   

zvětšit obrázek

O Falstaffovi
Profesor anglické literatury, překladatel a shakespearolog Martin Hilský nás seznámí s díly největšího dramatika všech dob (2003). Připravili M. Hilský a A. Kisil

William Shakespeare je největším dramatikem novověku. Jeho hry se hrají snad na všech jevištích světa. Jeho příběhy stále lidi zajímají. Dokázal postihnout víc než jiní i ty nejtajnější zákruty lidské duše. Také české divadlo se k němu ve druhé polovině 19. století přihlásilo. Jeho hry překládali vynikající překladatelé. Dva z nich pak téměř celé dílo. V 19. století básník J. V. Sládek a o sto let později E. A. Saudek. Dalším je profesor Martin Hilský.

Vysílání: 28.7., 22.40 hod., ČT art; Opakování: 31.7., ČT art., 03.8., ČT art

26.7.2014 17:07:01 Redakce | rubrika - Z éteru

Časopis 17 - rubriky

Archiv čísel

reklama

Festival Setkání Stretnutie 2024

Články v rubrice - Z éteru

Bouře hra Williama Shakespeara

Bouře

Bouře
Ctnost a šlechetnost je víc než msta. Britská filmová adaptace divadelní hry Williama Shakespeara (19 ...celý článek


Divadelní tipy 18. týden

Spálená 16 (Studio Ypsilon)

Jári
Policejní rada Vacátko z legendárního seriálu Hříšní lidé Města pražského, herec Jaroslav Marvan, od j ...celý článek



Časopis 17 - sekce

HUDBA

Pet Shop Boys: Nonetheless

Přebal alba

Legenda taneční a elektropopové hudby. Britské duo Pet Shop Boys proslulo už koncem osmdesátých let, kdy vydal celý článek

další články...

LITERATURA/UMĚNÍ

Svěrákova hořká komedie o válečných letech

Po strništi bos

Po strništi bos
Hořká komedie o válečných letech strávených na malém městě. Pražská rodina Součkových se mu celý článek

další články...